Dust of the Wind 

風中的塵埃

2019

Photography 

 

I would rather be ashes than dust.
I would rather that my spark should burn out
in a brilliant blaze than it should be stifled by dry-rot.
I would rather be a superb meteor, every atom
of me in magnificent glow, than a sleepy and permanent planet.
 

- Jack London

Everything happens are under the order of the universe inevitably.  Beauty exists in the observation of nature.  The truth can be carried out from ugliness.  These photos are the burning ashes from a Hong Kong metro station.  People may think protestors are violence with petrol bombs, but who would think about the primitive cause?
Think about the intrinsic and ignore the surface hierarchy, everything is the dust of the wind.

寧化飛灰,不作浮塵。
寧投熊熊烈火,光盡而滅;
不伴寂寂朽木,默然同腐。
寧為耀目流星,迸發萬丈光芒;
不羨永恒星體,悠悠沉睡終古。

- 傑克˙倫敦

所有事情的發生都不可避免地處於宇宙的秩序之下。 美麗存在於對自然的觀察,真相可以從醜陋中體現出來。

這些照片是一個香港地鐵站裡燃燒的灰燼。 人們可能會認為抗議者是汽油炸彈的暴力襲擊者,但是誰會想到開始的原因呢?
想想內在的事物,不要理會外表的階級制度,一切都是風裡的塵埃。